Web reúne las mejores frases chilensis de clásicos en inglés
Ocioso recolectó hasta el Toma tu sopita en un singular ranking
E s un ejercicio ocioso, qué duda cabe. Sin embargo, desata carcajadas a quien se plante frente al computador.
Se trata de singulares frases en español de una larga lista de populares canciones en inglés, que alguien con mucho tiempo descubrió, seleccionó y subió a la red. Es decir, oraciones que, pese a estar escritas en ese idioma, cantadas pueden entenderse con un significado en castellano.
El clásico más conocido es “Chupa la c…”, de John Travolta y Olivia Newton-John, en el tema “You are the one that I want” de la película Grease y que más de alguno ha cantado a coro en alguna fiesta por ahí. La frase original en inglés (“You are the one I want”), dista mucho de la versión chilenizada, aunque rápido se pronuncian parecido.
Y la lista es larga. Según el autor del sitio http://hvw.vtrbandaancha.net/billboard/, un tema de Dire Straits dice textual “Baby, quiero queso roñoso”, uno de Queen esconde en su letra “me gusta el tenis”, Jovanotti entona “los peligros del poto” y “Billie Jean” de Michael Jackson dice “¿Quieres una manzana?”.
“Es muy entretenido”, comenta respecto a la lista de canciones Alejandro Vega. En el portal Monitos.cl un foro analiza sesudamente las frases castellanizadas de las canciones y varios hacen sus aportes. “El ocio da para todo. Cada cual tiene sus propios intereses pero siempre intenta compartirlo con los demás. Sin la gente que se dedica a encontrar trivia como esta, el mundo sería una fomedad. El ñoñerío es un estilo de vida simple, disfrutar de cosas tontas”.
Más docta, la profesora de inglés especialista en fonética de la Usach, Consuelo Donoso, dice que el fenómeno corresponde a casos de “homófonos cercanos cuando la frase en español suena parecida a la del castellano y de homófonos, cuando es exactamente igual a una pronunciación en español”.
“Tiene que ver con una falla en el oído que se entiende cuando una persona no sabe nada de inglés y adapta lo que escucha a lo que conocemos, encontrando rápidamente un parecido al castellano”, explica la experta.
-¿Es común que existan esos homófonos?
-No es lo normal entre el inglés y el español. Es algo anecdótico, sin embargo bastante entretenido.